Of course, people do play organizational games. There are thugs and bullies who do seek to dominate. There are dysfunctional aspects of organizational conflict that are driven by individual personalities. More often, though, legitimate conflict -- differences of opinion about real business issues -- can seem personal because the people involved have become emotionally invested in the positions they take -- a lamentable but fully human response. That doesn't make the issues themselves personal. It just means those involved must work to separate their egos from the underlying questions.
当然,肯定会有人玩办公室政治。确实有一些“职场恶棍”希望高人一头。由团队成员个性引发的组织冲突确实会带来组织功能的紊乱。对确实存在的业务问题所持的不同观点,我们认为是合理冲突。但更多情况下,合理冲突看起来更像是个人冲突,因为各方为了坚持己见,不免变得情绪化。这种反应虽然很可悲,但也符合人性的特点。但这并不会使问题本身变成私人事务,这只是意味着,所有当事人必须将自我与根本基本问题剥离开来。
If organizational conflict is inevitable, and you cannot avoid it because it often involves important questions, you need to understand how it typically gets resolved. We'd like to think choices are made through rational analysis based on data, which will reveal to all involved the "right" or "best" answer. Unfortunately, while analysis is always useful and often illuminating, most important issues are too complex for it to produce indisputable answers.
【职场斗争难避免 必要时刻需用政治手腕】相关文章:
★ 职场英文简历:(后勤)HUMANSERVICESWORKER(General)
★ 外企职员必备:英文简历-(市场主管)MARKETINGAN
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06