那不对。
He doesn’t treat his employees well.
(他对自己的雇员不好。)
That’s just not right.
(那不对。)
treat “对待(人)”。
直译是“那样做不对”。
That’s not a good thing.
That’s not the way it should be.
(不应该是那样。)
他无法胜任那份工作。
I think Fred should handle the delivery order.
(我认为处理送货单应该由弗雷德来做。)
He’s not capable of doing that job.
(他无法胜任那份工作。)
handle “处理”。
be capable of ... “有做……的能力”。
He’s not able to do that job.
He can’t do that job.
他在会上的发言不太适当。
His comments during the meeting were out of place.
(他在会上的发言不太适当。)
I hope he was told not to do it again.
(但愿有人提醒他不要再这么做。)
comment “发言”、 “意见”。out of place “场合不对的”、 “不恰当的”。
He should not have made those comments in the meeting.
(他不应该在会上做那样的发言。)
His remarks during the meeting were not called for.
remark “评论”。call for “有必要”。
【职场英语百科:对别人的能力评价较低(1)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06