(我帮上你的忙了吗?)
Nothing could have happened without you.
(没有你什么也干不了。)
help out ... “帮助……”。
We couldn’t have done it without you.
(没有你我们就干不成这件事。)
Nothing would have been accomplished without you.
accomplish “完成”。
你的销售额上去了, 是吧?
You’ve boosted sales, haven’t you?
(你的销售额上去了, 是吧?)
Thanks for noticing.
(谢谢你注意到了。)
boost “提高”。sales “销售额”。
notice “注意到”。
You’re selling more, aren’t you?
You’ve improved sales, right?
这里的improve指“提高”。
得到这份合同, 你立了大功。
You did a great job getting the contract.
(得到这份合同, 你立了大功。 )
Thanks. I appreciate that.
(谢谢。我很感谢。)
do a great job “工作很出色”。contract表示“合同”, get a contract就是“签下合同”的意思。
Congratulations on getting the contract.
(祝贺你拿到合同。)
Good work on obtaining the contract.
obtain “获得”。
【职场英语百科:说好话(1)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06