You’re just being nice.
nice “很好的”、 “亲切的”、 “精细的”。
You’re just buttering me up.
他这人心直口快。
Did you hear what he said?
(你听到他说什么了吗?)
He’s very outspoken.
(他这人心直口快。)
outspoken “直言的”、 “直率的” 。汉语中的“心直口快”还有说话不考虑后果的消极意义, 但是英文的
outspoken作为诚实的一个要素, 更多的情况下带有积极的意义。
He has no problem speaking his mind.
He’s not afraid of speaking out.
(他并不害怕说实话。)
be afraid of ... “害怕……”、 “担心……”。speak out “率直地说”。
【职场英语百科:表扬性格(5)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06