Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起来了,我去不了。)
别说了。
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都说累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想说了。)
那事儿我听过了。
I've heard the story before. *用于对方重复说一件事时。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都听出老茧了。) *sick and tired of... “对……腻透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起强调作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想听那件事了。)
这件事别再说了。
Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,还表示“(问题、事件、话题等)完了、结束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想说那件事了。)
别那么大声说。
Don't say it so loud.
Don't say it so loud. (别那么大声说。)
I thought you were hard of hearing. (我以为你没听见呢。)
Don't say that kind of thing so loudly. (那种事别那么大声嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小点儿声。)
●下决心
我已经决定了。
I've decided.
I've decided to move. (我已经决定搬家了。)
【随意谈话[1]】相关文章:
★ 表白道谢[1]
最新
2017-01-10
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-09-23