这个句型为正式用语,语气平铺直叙,意思是要告诉对方所提出的条件太苛,己方不愿再考虑;同时也暗示对方要作些让步。
● 提出条件
1. Here's how you can demonstrate commitment to this deal.
2. Here's how you can show serious intent.
3. Here's how you can show your support.
4. Here's how you can show you're committed to this deal.
正式的商业谈判中,不仅要被动地防御对方的攻势,更要会主动地提出己方的要求。
文中Robert很巧妙地运用了一个句型:"Here's how you can demonstrate commitment to this deal."‘你们可以这样表示承诺(的诚意)'。说完这句话之后,就应接着提出己方的要求,且注意提出的条件应有给双方转圜的余地。
特别提示
Robert与Kevin首度会谈,我们应注意两人一开始是如何建立商谈的气氛,其次是Robert如何安排他的话题。您是否看出他循序渐进地发问,把重要条件拖到最后才提出?
A. 见面三分情
与初次接触的商业代表会晤时,一来为了博取对方的好感,二来为了兼顾礼貌,总会先拣好听的说。如文中,Kevin一见面就说"...your company was one of the most suitable."来恭维对方。不过Kevin对Pacer的赞美在这儿却稍有保留:当他说Pacer是‘较合适者之一'时,就表示还有一、两家同行可供其比价,无异暗示对方若要做成这笔生意,可能得适时地降低要求。
【实用商务英语29:远来贵宾谈代工】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06