通过分析可知:“…she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.”中的“in what she described as a little spot of bother”作状语,但它又不符合张道真教授在《英语语法大全》下(外语教学与研究出版社2001年8月第7次印刷)p350上所列举的15种状语从句中的任何一种。(笔者注:15种状语从句即:时间状语从句、地点状语从句、比较状语从句、方式状语从句、伴随情况状语从句、对比状语从句、原因或理由状语从句、结果或程度状语从句、目的状语从句、条件状语从句、依据状语从句、让步状语从句、“不管” 状语从句、限制状语从句以及例外状语从句。)
因此,张鑫友教授在其编著的《英语语法难题探微词典》(华中师范大学出版社2004年5 月第1版)p589上把这种状语定义为“方面状语(adverbial of aspect) ”。并解释说:方面状语是用来回答“在……方面”、“关于……方面”、“在……上”意义的状语。
In what aspect has the young man made rapid progress? 这个年轻人在哪方面进展的很快呢?
The young man has made rapid progress in his studies. 这个年轻人在研究方面进展的很快。
以上第二句中的in his studies是方面状语,用来回答第一句中的In what aspect(在哪方面)的提问。
据此,我们也可以对文章开头的句子进行提问:In what aspect did she ask for her help?
【如何理解in+what从句?】相关文章:
★ 如何阐述结论
★ 状语从句的练习题
★ 如何突破英语口语
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02