The least favoured are eels, millipedes and spiders.
最不喜欢的动物是鳝鱼、千足虫和蜘蛛。
When male choices were compared to female choices, however, there was a surprising battle of the sexes on what the most popular animals were.
如果考虑性别的话,可以发现在最喜欢的动物选择上男性和女性有着相当大的差异。
The data showed that lobsters were the most popular animal among men when compared to those less liked by women, followed by alligators, sticklebacks and so on.
调查数据结果显示,龙虾是男人们最喜欢的动物,其次是短吻鳄、棘鱼等,而这些女人都不怎么喜欢。
For women, compared to men, it was miniature pigs at the top of the list, followed by cats and ponies.
女人们最喜欢的动物是迷你猪,接着是猫和小型马。
As for the most popular animals, the study found that things like dogs and snails were slightly more popular among women than men.
该研究发现在最受欢迎的动物排名中,像狗、蜗牛等动物在女性中更受欢迎。
Men were more likely to prefer 'heroic', 'aggressive' or 'creepy' animals, while women preferred 'cute', 'beautiful' and 'exotic' species.
【英国最抢手宠物:男人爱龙虾女人爱小猪】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15