更广泛地说来,一万步这一数字设置地有点儿过于简单,营养观察员如是说。我所交流过的人都认为每天行走一万步本质上并没什么错,走的多总好过走的少。但是图多尔·洛克认为,这一方法并不适用于所有人。
Her work focuses on the most sedentary slice of the population, and there, it can be a challenge to get people to take 5,000 steps, let alone 10,000. But moving from 2,500 steps a day, say, to 5,000, is a small but important victory for people who don’t get any exercise, and can have important health ramifications. A big European study published in January that looked at the mortality rates for people with different activities levels, in fact, found that “a markedly reduced hazard was observed between those categorized as inactive and those categorized as moderately inactive—a 20 to 30 percent reduction.
图多尔·洛克的研究对象是美国最不经常运动的人群。对于这一部分人来说,日行5,000步已是挑战,更别提10,000步了。但对于不运动的人来说,从每天2,500步跨越到5,000步已经算是不错的成果了,同时还有益健康。一月发布的某大型欧洲研究对不同运动水平的人群死亡率进行了调查。该研究发现,有一定运动量的人群死亡率要比没有运动量的人群死亡率低20%到30%。
“Focusing exclusively on how many steps you’re getting and neglecting those other aspects isn’t going to lead to an overall improvement in health, unless you’re addressing those other factors simultaneously, said Jeff Goldsmith, a biostatistics professor at Columbia’s Mailman School of Public Health.
【日行一万步真的有益健康吗?】相关文章:
★ 手机到底有多脏?
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15