对现在或客观事实的否定推测,常用cannot译为“根本不可能”、“想必不会”,表示推测的语气非常肯定, may not, might not或could not译为“可能不”、“也许不”,表示推测的语气不很肯定。
例13:You might just as well tell the manufacturer that male customers ______ not like the design of the furniture.(2004上海春)
A. must B. shall C. may D. need
例14:--Isn’t that Ann’s husband over there?
--No, it _______ be him ---I’m sure he doesn’t wear glasses. (2004全国Ⅰ)
A. can’t B. must not C. won’t D. may not
分析:在例13中,might just as well表示“最好……,还是……为好”,说明喜欢的可能性不大,故用may not。例14,根据后面的I’m sure可以看出,推测的语气较强,故用can’t译为“根本不可能”、“想必不会”,表示惊异、怀疑的感情色彩,常用于否定语气较强时。答案分别为C、 A。
对现在或客观事实的疑问推测,往往用can或could,而不用may/might。
例15:Mr. Bush is on time for everything. How ______ it be that he was late for the opening ceremony?(2001上海春)
A. can B. should C. may D. must
分析:对现在或客观事实的疑问推测,往往用can或could,表示惊异、怀疑、困惑、失望等感情色彩。答案为A。
2、对过去事实的推测
【高考必考英语内容:情态动词考点透视】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02