'The results suggest that how much people like bitter-tasting foods and drinks is stably tied to how dark their personality is.'
“结果显示,人们对苦味饮食偏爱度越高,基本可以表明他们的性格越灰暗。
Bitter foods include unsweetened cocoa, black coffee, radishes and the quinine in tonic water.
苦味食物包括无糖可可饮品、黑咖啡、小萝卜和奎宁水。
For the first experiment, 500 men and women were shown a long list of foods with equal numbers of sweet, salty, sour and bitter foods. These included chocolate cake, bacon, vinegar and radishes.
在第一次试验中,将列有许多食物的清单展示给500名男女,清单上包括甜的、咸的、酸的和苦味的食品,每类食品数量相同,其中包括有巧克力蛋糕、培根、醋和小萝卜。
They were asked to rate how much they liked each of them on a six-point scale ranging from dislike strongly to like strongly.
他们需要在一张由最不喜欢到最喜欢的六分量表上,评价自己对每一种食物的喜爱程度。
The participants, who had an average age of 35, then completed four separate personality questionnaires.
参与者的平均年龄为35岁,接下来他们要完成四种独立人格的问卷。
The first measured their levels of aggression by asking them to rate how much statements such as 'Given enough provocation, I may hit someone' sounded like them.
【喜爱苦味食物的人性格更阴暗】相关文章:
★ 百年鹰童军
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15