问:作为国际社会一员,中国无论是帮助推进南苏丹和平进程,还是在也门内战中撤离包括英国人在内的外国人员,都发挥着越来越积极的作用。随着中国经济实力和世界影响力持续增长,中国将更多需要在全球范围内寻求保护自身权益。您如何看待未来10年中国在全球事务中的角色变化?中国是否将在调解冲突方面发挥更大作用?中国是否会有朝一日取代美国,成为世界警察,在世界各地建立军事基地以保护自己的利益?
A: China was, is and will continue to be a force for world peace, common development and international cooperation. With the increase of its overall strength, China will be able to play a more active role in international and regional affairs.
答:中国过去是、现在是、将来也必将是世界和平的维护者、共同发展的促进者、国际合作的推动者。随着综合国力不断提升,中国将更加积极地参与国际和地区事务。
At the summits commemorating the 70th anniversary of the UN this September, I announced on behalf the Chinese government a series of initiatives, which include: the establishment of an assistance fund for South-South cooperation with an initial pledge of 2 billion U.S. dollars; a ten-year, 1-billion-U.S. dollar China-UN peace and development fund; China joining the newly-established UN Peacekeeping Capability Readiness System and setting up a permanent peacekeeping police squad and a peacekeeping standby force of 8,000 troops; the provision of 100 million U.S. dollars in military aid to the African Union in the coming five years to support the building of African Standby Force and the African Capacity for Immediate Response to Crisis.
【习近平接受路透社书面采访(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15