The British government has introduced ambitious plans on upgrading infrastructure, building the Northern Powerhouse in the north of England and implementing the strategy of UK Industry 2050. These plans and the "Road and Belt Initiative" and the initiatives of "Made in China 2025" and "Internet Plus" undertaken by China complement each other in many ways. China is ready to partner with the UK in the spirit of inclusiveness, opening up and seeking win-win progress through cooperation to upgrade and expand cooperation to deliver more benefits to our two peoples.
当前,英国政府制定了基础设施改造升级、打造“英格兰北部经济中心、“英国工业2050战略等宏大计划,这与中国提出的“一带一路倡议、“中国制造2025、“互联网+等有很多合作契合点。中国愿同英国一道,秉持包容开放、合作共赢理念,提高合作水平,拓展合作领域,更好造福两国人民。
This year marks the beginning of the second decade of the China-UK comprehensive strategic partnership and the 40th anniversary of China-EU diplomatic ties. Both China-UK relationship and China-EU relationship face important opportunities to build on past success for new progress. Since the UK is an important member of the EU, China-UK relationship and China-EU relationship reinforce each other. During my visit to the EU Headquarters last year, EU leaders and I agreed tobuild China-EU partnership of peace, growth, reform and civilization. I believe new progress in China-UK relationship will inject new momentum into the growth of China-EU relationship across the board and make new contribution to the building of China-EU partnership as a whole.
【习近平接受路透社书面采访(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15