"Chinese people can fly? This changes everything."
“中国人会飞?这样就一切皆可改变了。”
真相:
Chinese jump rope can get extremely intricate and physically demanding, yet it's about teamwork and rhythm. Chinese kids in the 1980s were obsessed with it, especially the girls.
中国长绳可能会及其复杂而且对体力要求很高,这是项需要团队合作和节拍的运动。20世纪80年代的中国孩子痴迷其中,尤其是女孩子们。
老外说:
"Obviously Chinese people have mastered the art of making gold out of thin air."
“显然中国人掌握了把稀薄空气变黄金的技艺。”
"The sun is leaking and the Chinese people are covering up this secret."
“太阳漏了,中国人在掩盖这个秘密呢。”
真相:
In reality, this is a gorgeous — but dying — form of Chinese fireworks. Poor blacksmiths in the town of Nuanquan, in Hebei, found that if they hurled molten iron at the old city wall, it exploded in a shower of sparks in the cold night air. They donned sheepskins and straw hats to protect themselves, and used spoons made of hard willow wood to hurl the iron.The practice is called “dashuhua (打树花),” which means “throwing tree fireworks.”
事实上,这是绚丽的中国式烟花,现在濒临灭绝。河北省暖泉镇的铁匠们发现,要是把熔融的铁水挥向古老的城墙,铁水便会在寒夜的空气中如火花般绽放迸溅。铁匠们披上羊皮,戴上草帽来保护自己,用坚硬的柳木勺来挥洒铁水。这一习俗即“打树花”,意为“投掷树木烟花”。
【老外眼中的中国特色图片】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15