准确的词汇和几乎准确的词汇之间的区别就像灯和萤火虫的差别。
第一句其实是某位政府研究者说的,后来被多次引用,莫名其妙就成了马克·吐温的名言。
▌尼采 Friedrich Nietzsche
假:And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.
听不见音乐的人认为跳舞的人疯了。
真:There are no facts, only interpretations.
没有事实,只有阐释。
尼采真的没有说过那句话。《泰晤士报》1927年的某期上曾出现过类似的一句话,但没说是尼采说的。
▌苏斯博士 Dr. Seuss
假:Don't cry because it's over, smile because it happened.
与其为已经结束而哭泣,不如为曾经拥有而微笑。
真:Adults are just obsolete children and the hell with them.
成年人只是陈腐的儿童,去他们的吧。
那句伪名言其实出自一篇不知名的期刊,后来被一位叫做Davies的人引用过。后来被传为出自苏斯博士。
▌奥斯卡·王尔德 Oscar Wilde
假:Be yourself; everyone else is already taken.
做你自己,因为别人都有人做了。
真:Most people are other people. Their thoughts are someone else's opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.
【那些流传甚广的假名人名言】相关文章:
★ 爱心的故事
★ 发你一张好人卡
★ 坚持你的方向
★ 飘忽的云
★ 非比寻常的好朋友
★ 适应力的故事
★ 幸福的含义
★ 源于生活中的哲理
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30