中央佛罗里达大学的阿塔·杰米博士是研究小组的带头人。他说:“镜子告诉人们的可不止是体态外貌。”
‘It enables them to view themselves objectively and helps them to judge themselves and their behaviors in a same way that they judge others.’
“镜子使人们可以从一个置身事外的角度观察自己、评价自己,就像他们观察别人、评价别人时那样。”
The mirrors were found to push the subjects to compare and match their own behaviours with accepted social standards.
该研究发现,镜子能促使受试者用普遍的社会标准来衡量自己,并用它规范自己的行为。
The study's authors believe it proves that people don't want to look in the mirror when they feel that they are now adhering to those social standards.
研究者认为,这足以证明:当人们觉得自己的行为已经符合社会标准的时候,他们就不会想去看镜子了。
When they do look in the mirror, feelings of discomfort and failure are enhanced.
而当他们吃着垃圾食品,想要看镜中的自己时,不适感和挫败感就增强了。
Therefore, the presence of the mirror induces a discomfort and lowers the perceived taste of unhealthy food.
这时候,镜子的存在引发了人的不适,降低了垃圾食品的口感。
But, this is only the case if the person selects the food they are eating because they are responsible for that choice.
【想减肥?试试对着镜子吃饭】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15