为省钱,一群来自天南海北的人住在一个屋檐下,对于这种拼房住的行为,你或许并不感到陌生。无多有偶,外国也有类似的事,英文怎么说呢?来看看吧:
Stealth dorm refers to a home zoned as a single-family residence but rented by a group of unrelated individuals, particularly college students.
“隐形宿舍”是指由一群不相关的人,尤指大学生,承租的独栋房屋。
隐形宿舍也可以写成stealth dormitory。
了解这个词的含义后,你是不是会有种似曾相识的感觉?没错,这和国内“群租房”很像。事实上,两者就连令人反感的脏乱差和不受街坊邻居待见这些方面,也是如出一辙。
Landlords and students call them "mini-dorms" or "duplex-style dorms." Critics call them "stealth dorms."
房东和学生将这种房屋称为“迷你宿舍”或“复式宿舍”。批评人士将之唤作“隐形宿舍”。
Whatever phrase you use, single-family homes being converted into five- or six-bedroom off-campus student housing properties have been gaining popularity because of their community nature and close proximity to campus.
无论你用什么词叫它,这种将独栋住宅转换成5、6间卧室的校外学生住宅,因其共享的特质和靠近学校的特点,如今备受欢迎。
Some mini-dorms may be less expensive than the alternatives – one University of California-Berkeley student is paying just $540 per month for his bed in an 11-bedroom house, it reported.
【歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”】相关文章:
★ 林中漫步
★ 生命中的片段
★ 爱的分解
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30