They didnt pray about it, to ask Gods direction. They made the wrong decisions. They decided to make peace with these ambassadors, and let them live. So they made a league with the men of Gibeon and promised them before the Lord that they would not kill them.
以色列人没有祷告, 没有求问神。结果他们做出了错误的决定。他们决定与基遍的假使者讲和, 与他们立约, 让他们活著。会众的首领也向他们起誓他们不会杀他们。
Only 3 days later they found out the truth. And the truth was that the Gibeonites had really only come about 20 miles! They were not from a far country at all! Can you just hear that groan going up from the camp of Israel!! Gibeah was actually one of the cities Joshua was planning to conquer, and now he had promised before the Lord that the people of Israel would not hurt them.
过了三天, 以色列人才发现不对了。原来基遍人离他们只有20英里, 是他们的近邻。小朋友们, 你听见以色列人发的怨言了吗?基遍其实是以色列人要攻打的一座城, 但他们已经在神面前起了誓不伤害他们。
The Bible says the people of Israel complained, but they knew they had promised before the Lord, and they could not break that promise, or they will be in trouble with the Lord. But Joshua and the leaders of Israel called the Gibeonites together and asked them, Why did you deceive us, telling us you were from a far country, when you really live very close?
【少儿英语圣经故事22:Story of Joshua约书亚的故事(6)】相关文章:
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10