Life has a way of throwing these curve balls at us. Just when we start to get comfortable with a person, a place or a situation, something comes along to alter the recipe. A terrific neighbor moves away. Someone in the family graduates. A child finds new love and loyalties through marriage. The familys principle bread-winner is laid off.
生活用它自己的方式不断向我们抛出曲线球。当我们刚开始和某人融洽相处,或是适应一个地方或一种境况时,某事就发生了,改变了一切。很好的邻居要搬家了;家里的某个成员毕业了;孩子找到新欢,在婚姻殿堂里寻获忠诚;家里养家糊口的主力军被解雇了。
Our ability to cope with change and disruption determine to a great degree, our peace, happiness and contentment in life.
我们应付变化以及混乱情况的能力很大程度上决定了我们生活的安宁、幸福和满意度。
But how do we do that? Philosophers have considered the question for centurie and their responses have been varied. According to the author of the Biblical book of Ecclesiaste comfort can be found in remembering that to every thing there is a season, and a time to every purpose under heaven. Kahlil Gibran urged his listeners to let today embrace the past with remembrance, and the future with longing.
但我们该怎么做?哲人们已经思考这个问题好几个世纪了,他们的回答各不相同。根据《圣经 旧约全书 传道书》的作者,人们可以通过记住大千世界,万事万物皆有时来获得安慰。而卡里 纪伯伦也曾敦促他的听众去让今日用记忆拥抱昨日,用渴望拥抱未来。
【雅思双语阅读:人生处处是转角】相关文章:
★ 雅思阅读备考计划
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26