Security experts say that despite the presence of so many important guests, China will be reasonably safe, given the authorities' tight control. Indeed, that could become a problem -- the lockdown on information makes it hard for security officers to plot logistics and plan routes, says Dane Chamorro, regional Asia manager for Control Risks Group Ltd., which handled some security in the 2000 Sydney Games. Sharing information is 'one area [in] which people say organizers have fallen short of expectations,' he says.
Security professionals in Beijing are more in demand to provide concierge-type services such as scheduling and pickups, says Steve Vickers, chief executive of International Risks Ltd. in Hong Kong. 'Beijing is far safer than most places in the U.S.,' he says, adding the greatest risk for people traveling outside Beijing 'is probably traffic accidents.'
在下个月即将举行的北京奥运会上,除了有数千名运动员、80多位国家首脑和约3万名媒体人士之外,预计还会有另外一大批人云集北京:这就是各大企业的高管。
看到中国市场与日俱增的重要性,加上有机会参与庆祝迄今为止北京举办的规模最大的国际活动,各大公司的高管们纷纷计划来京出席奥运会,人数可能与参加瑞士达沃斯世界经济论坛年会的高管不相上下,后者常常会吸引一千多名业界领袖。
广告巨头WPP Group PLC的首席执行长马丁·索瑞尔爵士(Martin Sorrell)说,这不仅仅是一次体育盛会,还有政治和经济上的意义;你可以称之为“体育界的达沃斯”。索瑞尔已经计划出席奥运会了。
【北京奥运 贵宾云集】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15