多巴胺水平越高,我们就需要越多的食物来维持多巴胺带来的愉悦感——这样的暴饮暴食会导致胰岛素和血糖水平忽高忽低。
In the meantime, high stress levels see rises in blood pressure, suppression of the immune system and increased sugar production, he told the show.
与此同时,高度紧张感会使血压升高,免疫系统受抑制,血糖水平上升。
It's only to be expected that mood swings - and arguments - may ensue.
可以预料,情绪波动和争吵会随之而来。
It's perhaps no surprise, then, that close to 70 per cent of Americans say they are fatigued by Christmas, says the American Psychological Association.
这样看来,美国心理协会称有近七成美国人在圣诞期间感到身心疲惫就不足为奇了。
Some comfort, though, can be taken in another finding by the American Psychological Association, as cited by GMA, that almost 80 per cent of Americans feel positive and happy around the holidays.
令人欣慰的是,在早安美国节目所引用的该协会另一项调查中,有近80%的美国人称他们在节日期间感到快乐。
Rather than let the holiday's excesses defeat and traumatise, the secret is to make the most of your companions, family and friends over the period, suggests Dr Lustig.
勒斯蒂格博士建议,想要远离节日的挫败和失落感,秘诀是与朋友和家人一起过圣诞。
【节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)】相关文章:
★ 奥运让北京更文明
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15