一、正面翻译
在一般情况下,since用作连词表示自从时,它所引导从句的谓语通常应是非延续性动词。如:
He has grown an inch since I saw him. 我上次见到他以后他已长高了一英寸。
She has had another baby since I saw her last. 从上次我见到她以来,她又生了一个孩子。
Weve been friends ever since we met at school. 自从我们在学校遇见以来一直是朋友。
Hes been in bed since he broke his leg. 自从他摔伤了腿,他一直躺在床上。
He has worked for us ever since he left school. 他离开学校以后就一直为我们工作。
He hasnt stopped complaining since he got back from his holidays. 自从他休假回来,就不停地抱怨。
二、反面翻译
但有时也可以是延续性动词或状态动词,不过此时应注意:延续性动词或状态动词所表示的通常是动作或状态的完成或结束 (而不是其开始)。试体会下列句子及其相应的翻译:
I havent heard from him since he lived in Beijing. 自从他离开北京以来,我一直未收到他的信 (住在北京的结束,即离开北京)。
He has never come to see me since I was ill. 我病愈之后他还没来看过我 (生病的结束,即病愈)。
【初中英语语法:since从句的翻译问题】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29