a widows mite 可贵的奉献
如果把施乐行为都放在爱里,做到至善,那么,即使受助者不能从中获取实质的益处,他们也会把这种施乐行为视为真金 这也许是对圣经典故a widow's mite最好的解说了。
A widow's mite语出《新约马可福音》。
Widow自不用多说,指的是寡妇;mite是一种很小的货币单位,后被引申为力所能及的微小贡献。在《马可福音》12章里,有这么一段描述:
耶稣看众人给银库捐款。很多财主都往里面投了不少的钱,有一个穷寡妇也来捐款,却只投了两个小钱(two mites)。耶稣遂叫来门徒,说:这穷寡妇投入库里的,比其他人投的都多因为别人只把手头的盈余捐了出来;但这寡妇却捐献了自己所有的财富。
由此典故,a widow's mite现常用来形容小而可贵的奉献或者说另一层意义的大爱,当然,更多时候也用来指基督徒对上帝的无私奉献。
【高中英语语法-a widows mite 可贵的奉献】相关文章:
★ 英语语法 代词3
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29