crash a/the wedding是一个典型的西方概念,指未经邀请而擅自闯入婚礼的行为,通常是为了在婚宴上骗吃骗喝(当然也有一些是纯粹为了捣乱)。2005年有一部大卖的爱情喜剧就叫Wedding Crashers(《婚礼傲客》)。近些年来,crash wedding的习俗在美国已经不那么流行,所以David好奇地问了一句:现在还有人这么做?
Elise说因为自己输掉了游戏,所以愿赌服输,做了自己通常不会做的事。她说的dare就是著名的Truth or Dare游戏,也就是真心话大冒险。规则很简单,参加者要么选择真心话,老实回答一个尴尬的问题,要么选择大冒险,按要求做一件出糗的事。她显然选了大冒险,而那件出糗的事就是去擅闯陌生人的婚礼。
片段二:David和Elise重逢后,确立了恋爱关系。David听说Elise和她的前男友已经到了谈婚论嫁的地步,于是问她后来发生了什么事,导致他们分手收场。
Elise Sellas: Because of you. Im not some hopeless romantic. Ive never allowed myself to be that way. But once I felt, even for a moment, what I felt with you, you ruined me. I didnt want to settle for less.
David Norris: I know the feeling.
Elise Sellas: It scares the shit out of me.
David Norris: Im not gonna hurt you.
Elise Sellas: You dont need to say that.
【看《命运规划局》学口语】相关文章:
★ 美式日常口语
★ “春运”口语
★ 英语口语基础篇!
★ 《越狱》经典语录
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29