Thompson: In small doses, Elise was the cure. But in large doses, she rubs off on you.
David Norris: Stop.
Thompson: David, the president cant be a loose cannon.
David Norris: Stop talking. Its not working.
David直截了当地问Thompson原因何在,并说上一个家伙给不出理由。他指的是Richardson,命运规划局的小头目,Thompson的下属。
Thompson也不兜圈子,如实回答:三年前你在Waldorf酒店的洗手间里碰到Elise,那确实不是巧合,是我们安排的。我们知道她会激发你做出随后的那个精彩演讲。而正是那个演讲,把你从被人遗忘的边缘拉了回来,让你一夜之间成为这次竞选的佼佼者。
David追问:你的意思是,你们想让我赢下这次竞选?Thompson说:这次,还有以后的四次。而且我现在说的可不仅仅是参议员选举。David,你可以有大作为,你真的可以。想想你父亲在你十岁的时候就带你去参观参议院画廊,他想要的是什么?你哥哥在他吸毒过量去世前一天,要你发誓以后不会像他那样,他想要的又是什么?为什么你有那种在人前发言的渴望?为什么你不在人前就会有空虚感?
虽然这段话里Thompson并没有点明president这个词,但他的意思已经再明确不过。David忍不住回应道:别跟我来这套。Thompson没理他,继续说:David,你真的可以改变整个世界。但如果你跟Elise在一起,就没有机会了。
【看《命运规划局》学口语】相关文章:
★ 英语口语基础篇!
★ 《越狱》经典语录
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29