Chris: I wasnt lying and saying m hunky and I wasnt calling you Dory either. The phrase hunky-dory doesnt have anything to do with being muscular its an informal way of saying somethings fine or satisfactory .
Helen: 原来如此,这么说 hunky dory 这个表达的意思是一切都很好,没有问题。Its a bit of a strange phrase though.
Chris: Yes, it is. No-one really knows where it comes from, other than its believed to be an American phrase.
Helen: I see. 这个短语可能源于美国。So how can you use it?
Chris: Well, here are some examples:
I was really worried Id lost her, but everythings hunky-dory now she was waiting for me by the car
Our washing machine broke last night. An engineer is coming to take a look at it today, so it should be hunky-dory soon.
Chris: So you can use hunky-dory as an informal way to say that a situation is fine.
Helen: Now I understand! Well, sadly nothing is hunky-dory for me Ive got all these boxes to move.
Chris: Is that why you invited my here?
Helen: Maybe
Chris: Hmm right then, lets get on with it. Where do you want them?
Helen: Just over there, please.
Chris: OK
Helen: Thanks! Haha! My work will soon be done! 好了,今天的节目就到这儿,我们下次再见。Bye-bye!
【“一切都好,没问题”怎么说?】相关文章:
★ “大片”怎么说?
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29