(20) Beat our enemy or they will oppress and slaughter us.(打倒敌人;不然的话,他们会屠杀和压迫我们。)
三、中英文词类不一定对应,必须进行调适。例如:
(21) Jack is mentally sound but physically weak.(杰克思想健全、身体虚弱。)(副词变成名词)
(22) Yesterdays stage performance was quite a success.(昨天的舞台表演相当成功。(名词变形容词)
(23) The elimination of illiteracy is a matter of great urgency.(扫除文盲是当务之急。)(名词变成动词)
(24) We are against racial discrimination.(我们反对种族歧视。)(介词变成动词)
四、 中英文句式不吻合时,就要变动。例如:
1、英文被动语态变成中文主动语态。例如:
(25) A new syllabus has been drawn up.(已经拟定了一份新的课程纲要。)
(26) This can be done and must be done.(这件事可以办并且必须办。)
(27) It must be admitted that Singapore is a small island country. (我们必须承认新加坡是个小岛国。)
2、英文的简单句变成中文的复杂句。例如:
(28) His failure to observe the traffic rules resulted in the road accident.(由于他没有遵守交通规则,所以导致了公路意外。)
【英语讲义【147】翻译方法举隅】相关文章:
★ 英语讲义【131】由“形容词或分词+名词”组成的名词惯用语
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01