「读书笔记」
纵观整个历史,(Throughout their history)美国人一直是个迁移的民族。(on the move)早期的移民者必须长途跋涉(had to travel)才能抵达新大陆,他们一到达就沿着东岸定居,但却不满于长居那地,(werent content to stay there)冒险家和商人旅行至未知的西部地区。稍后,移民者也向西迁移去开发这些新地区。由于向西迁移,美国人最后占据了整块新大陆(Americans eventually occupied the whole continent)从大西洋到太平洋。即使到今天,美国人似乎仍然无法在一地久居。根据研究,美国人平均每五年要搬一次家。(that the average American moves every five years)
Content有内容的意思,印象最深的就是目录contents,对吗?可今天,在这段话里,它的意思是满足的、满意的。比如,一个女孩子没怎么挑,就选中了一个男孩,她的朋友就有点不屑地说:
She seems content to live with him.
她似乎很满意与他生活在一起。
对感到满意,也可以用be content with来表示,比如:
He was content with his work.
他对自己的工作很满意。
除了搬家的习惯以外,(Besides their habit of changing addresses)美国人也很习惯旅行。(Americans are used to traveling)有些人每天上下班得做长距离的通勤,工作上甚至经常需要因公旅行。大部分的公司每年会提供年假给员工,人们通常会利用这段时间去旅行。有些人去远一点的别州拜访朋友或亲戚,有些则在周末有个经济的小假期,(low-budget weekend excursions)并住在花费不高的旅馆里。(stay in economy motels)绝佳的户外露营则吸引冒险型的人。有些人开着旅行车出游,以舒适的方式露营;有些人则睡帐篷尝试野外生活。
【基础英语轻松学【93】美国旅行风尚】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01