Ive dealt with them for a long time.
我已经和他们合作很久了。
而一本书或者一次演讲deal with sth,则是指论及、涉及的意思,比如:
These ideas are dealt with more fully in Chapter Four.
在第四章会更详尽地阐述这些观点。
现在,大家对deal with的用法是不是有了更全面的认识?
「资料库」
今天问中提到了一个很有意思的名词fair,(Among the fairs anxious visitors)这里重点讨论一下。
我们最熟悉的 公正的、公平的 大概是这个含义,因为很早以前鲁迅先生的文章里就提过费厄泼赖(fair play)精神,举个例子,Thats a fair comment.那是公正的评价。人们经常说的死得其所,流芳百世就可以表达成为A fair death honors the whole life.
公平公正一直是人们追求的理想境界,所以fair也有美好的意思,同 weather 连用,表示风和日丽的意思。比如:Its a fair weather day. 今天风和日丽。但fair-weather friend意思就变了,那么好天气中的朋友是指什么呢?人们交朋友都渴望对方是一个能在困难中相助的人。不过世间总有一些只可与他人同富贵而不能共患难的假朋友。这里的 fair-weather 的真正含义是借用美好的天气来比喻良辰美景,说明这种朋友是一个只能在对方顺利时分享果实的伪君子。一旦风云突变,就会弃之而去。Fair-weather friend表达的就是不能共患难的酒肉朋友的意思。比如:
【基础英语轻松学【76】出国留学,你做好准备了吗?】相关文章:
★ 英语讲义【27】sometime和sometimes同义吗?
★ 基础英语轻松学【110】丰收啦——快来看阿拉斯加的鲸鱼节
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01