在校大学生,最渴望拥有一台自己的电脑,无奈身上银子有限,只能望机兴叹:
Im drooling over the new computer.
新的计算机出来了, 让我看到都会流口水.
补充说明:
口水的讲法还有许多种, 像 saliva 这个字也当口水解释, 不过 saliva 是医学上的专有名词, 也就相当于中文里的唾液,在口语中不常用。而 water 这个字则是可以广泛地解释为口水、泪水或汗水(视上下文而定)。 例如我们说My mouth is watering. 就是我开始在流口水啦! 所以有一个形容词 mouth-watering 就是指垂涎三尺或是垂涎欲滴。句个例子:
This cheesecake is mouth-watering!
这个起士蛋糕,真是令人垂涎欲滴。
「资料库」
文中讲到了一句美国年轻人常用的口头禅nerd,这里详细介绍一下。
nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.)
由于美国十分重视多方面发展的教育 (well-rounded),所以许多老外认为 nerd 虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的书虫或蠢货而已。
举个例子:
【基础英语轻松学【78】回归现实的“硅谷爱情”】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01