Signor Paparazzo是法文,Signor相当于英文中的Mr.,Paparazzo才是这位摄影师的名字,它的意思翻译成英文就是:a buzzing insect,而paparazzi就是paparazzo的复数形式。
从have complained你应该看出这句话是现在完成时,而现在完成时表示过去开始的动作,一直持续到现在,并且有可能要继续进行下去的含义你没忘吧!所以,这里的意思就是:人们一直在抱怨。抱怨什么呢?that引导的名词从句做宾语:that the paparazzi are too aggressive狗仔队太有侵犯性了,in their pursuit of famous people在他们追逐名人的过程中。整理一下就是:许多人认为狗仔队追逐名人的手段太过分了。even more so更过分的是,since这里是连词,(常用于现在完成时或过去完成时)表示自以来,从至今,since Diana自从戴安娜,接下来是插入语Princess of Wales威尔士王妃用以补充说明,was killed in a car accident在一场车祸中丧生,while being chased by photographers当被摄影师追赶的时候。整理一下就是:尤其是自威尔士王妃戴安娜遭摄影师追逐而车祸身亡的事情发生以来。
「语法小教室」
who引导的定语从句
还记得引导词在定语从句中的作用吗?
1、引导定语从句
2、代替先行词
3、在定语从句中充当一个成分
【基础英语轻松学【18】名声的代价】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01