一条重要的报道说,德法两国正考虑加快行动,对欧元区国家施以更强有力的预算纪律。这或许会使欧洲央行(ECB)愿意采取更有力措施。至今仍反对ECB干预的观点称,这或许会减轻那些需要解决财政问题的政府的压力。也有报道称,IMF正商讨对意大利提供应急贷款,IMF否认该说法,但市场似乎相信会有所举动。
Meanwhile, EU leaders have promised to push for more integration after meeting President Obama at the White House. The commission president Jose Manuel Barroso said there must be greater budget discipline for countries that use the euro.
在白宫与奥巴马会面后,欧盟领导人宣誓进一步推进一体化。委员会主席Jose Manuel Barroso说,必须对欧元使用国施以更有力的预算纪律。
The emir of Kuwait has accepted the resignation of the country's government amid a growing crisis over corruption allegations. The Prime Minister Sheikh Nasser al-Mohammed al-Sabah said that the cabinet had resigned in the national interest. The decision came a day before he was due to be questioned in parliament about the alleged payment of bribes to pro-government MPs.
由于本国政府身陷越来越严重的腐败指控危机,科威特埃米尔接受政府辞职申请。首相谢赫纳赛尔·萨巴赫说,内阁是为了国民利益而辞职。该决定做出的前一天,按照安排,首相应在议会回答有关向前政府议员贿赂的指控。