Members of the Nasa, Guambiano and Paez tribes said that the latest attack was the last straw. They demanded that both the Colombian security forces and the rebels leave their ancestral lands and take the fight to areas where civilians wouldn't get hurt. An indigenous commission marched to the rebel camps and gave them a two-week deadline. Another delegation removed the sand bags protecting the police station and threw them into the river. The tribes told Colombian officials they wanted to assume control of the area themselves.
Nasa、Guambiano和Paez部落的成员称,最近的袭击是最后的那根稻草。他们要求哥伦比亚安全部队和叛军离开他们祖先的土地,到伤害不到平民的地方去战斗。一支土著委员会游行到叛军军营,给他们两周的最后期限。另一支代表团移走了保护警站的沙袋,把沙袋投入河中。这些部落告诉叛军官方,他们希望恢复对该地区的控制权。
Islamist militants have destroyed two more ancient tombs in the Malian city of Timbuktu. About a dozen militants arrived in the truck at 14th century Djingareyber mosque fired in the air to keep people away and started smashing the tombs. Militants from the Ansar Dine movement linked to al-Qaeda say they will destroy all mausoleums that don't comply with Sharia law.
伊斯兰武装分子毁掉了马里廷巴克图另外两座古墓。大约十几名武装分子乘坐卡车来到14世纪Djingerayber清真寺,朝空中开枪让人们远离,然后开始砸毁古墓。与基地组织有关联的“伊斯兰后卫”武装分子称将毁掉所有不符合伊斯兰法律的古墓。