班尼迪克教皇继续对古巴的访问,同时,一名高级部长驳回有关这个社会主义国家政治改革前景的说法。负责经济事务的Marino Murillo说,政府改革是为了更新其经济模式,使古巴的社会主义能继续下去。
French judges are reported to have requested an international arrest warrant for the son of the president of Equatorial Guinea over allegations that he's misappropriated his country's funds to support a lavish lifestyle in France. Christian Fraser is in Paris.
据悉,法国记者请求对赤道几内亚总统之子发出国际通缉令,称此人挪用本国资金维持自己在法国的奢靡生活。Christian Fraser在法国报道。
Teodoro Obiang is accustomed to the good life. He's often photographed enjoying an extravagant lifestyle complete with million-dollar homes and luxurious yachts. The billboards in his home, capital of Malabo, show him at work and in touch with the people, but diplomats are familiar with a very different playboy lifestyle. French judges who've been handling this case since 2010 allege the properties he bought here in France were purchased with public money stolen from Equatorial Guinea. As part of the investigation, French police raided a building in a wealthy area of Paris. The building, valued at 150m, housed expensive paintings and fine wines. It was a hairdresser's and a nightclub which suggested it was not being used as a diplomatic residence.