特奥多罗·奥比昂过惯了声色犬马的生活,他的奢华生活方式经常被人拍到,他拥有价值百万的住宅和豪华舰艇。他马拉博家里的展示栏里,有他工作和社交的图片,但外交家们都很清楚,这人其实过着花花公子的生活。自从2010年以来一直调查他的案子的法国法官称,他在法国的产业,是窃用赤道几内亚公共资金购买的。调查中,法国警察突袭了巴黎一处豪宅。这处住宅价值105亿美元,装饰着昂贵的油画和美酒。这里曾是一家理发店和俱乐部,表明这并非外交住宅。
There's been a second day of clashes in the oil-rich border region between Sudan and South Sudan. The Sudanese authorities accuse the South of carrying out attacks on their side of the border, but say they don't want to return to war. But as James Copnall reports from Khartoum, the South Sudanese military insist they are coming under attack.
苏丹和南苏丹在多石油边境地区的冲突进入了第二天,苏丹当局指责南苏丹在边境制造袭击事件,称并不希望发生战争。但是据身在喀土穆的James Copnall报道,南苏丹军方坚称自己受到了袭击。
South Sudan's military spokesman says his troops were attacked - first from the air, then on the ground - for the second straight day. Colonel Philip Aguer says the clashes are continuing between Teshwin and Heglig. This probably put South Sudan's soldiers inside what is internationally recognised as Sudanese territory though South Sudan claims it too. On Monday, South Sudan's President Salva Kiir said his troops had fought off an attack and pursued the Sudanese armed forces up to Heglig. Sudan's military spokesman denied there had been any air raids.