A study has found that incinerated remains from victims of the 9/11 attacks on the United States in 2001 ended up in landfill waste disposal sites. The partial remains were from people killed in the attack on the Pentagon and the hijacked airliner which crashed in Pennsylvania that day. The remains could not be identified.
一项调查发现,美国911恐怖袭击受害者的残骸被埋于垃圾处理场。部分受害者死于当天对五角大楼的袭击中,部分死在宾夕法尼亚州的坠毁的劫机上。无法确认这些受害者的身份。
The French President Nicolas Sarkozy has ordered his government to draft a new bill making it illegal to deny that genocide was pursued against Armenians in Ottoman Turkey in 1915. Mr Sarkozy issued the statement after France's constitutional court had struck down an earlier law on genocide denial, saying it infringed freedom of expression. Here's Christian Fraser.
法国总统萨尔科齐命令其政府起草一项新法案,此法案将视任何否认土尔其于1915年对亚美尼亚人的种族大屠杀的行为非法。萨科齐总统先生是在法国宪法委员会前不久否决种族屠杀法发表该声明的,声明中认为否决裁定侵犯了言论自由。Christian Fraser报道。
The decision of the constitutional court will be welcomed by the Turkish government, who warned the bill would risk a serious crisis in relations between the two countries. But Mr Sarkozy said it was a great disappointment to those who had supported the bill. Genocide denial, said his statement, is intolerable and so must be punished. The vote in parliament spurred angry protests by Turks both in Paris and in Ankara. The Turkish government suspended political and military cooperation with France after the Senate approved the bill. The Turkish foreign minister said it was still too early to decide whether to restart full diplomatic relations.