The director of a privately owned radio station in Somalia has been shot dead in the capital Mogadishu. Colleagues at Shabelle radio, which has a broad range of news programming, said two gunmen shot Hassan Osman Abdi several times in the head near his home. It's not known who carried out the attack.
BBC News
第二页:中英双语听力稿
The Arab League has suspended its observer mission in Syria. The head of the league, Nabil al-Arabi, said the decision was taken because of the worsening security situation. The move comes only days after the mission was extended for a second month. Syria expressed regret at the decision, which it said was aimed at influencing discussions at the UN Security Council of an Arab-backed draft resolution on Syria. It also said the decision would encourage more violence. Jim Muir is monitoring events from Beirut.
阿盟暂时中止了其观察团在叙利亚的行动。阿盟秘书长纳比勒·阿拉比称阿盟鉴于叙利亚局势日益恶化而做出上述决定。观察团行动刚刚延期到第二个月即被暂停。叙利亚对阿盟的这一决定表示遗憾,称该决定旨在对联合国安理会磋商阿盟提交的关于叙利亚的决议草案施加压力。叙利亚同时指出该决定将会加剧暴力冲突。吉姆·缪尔在贝鲁特发回报道。
The Arab League said it was freezing the activities of the hundred or so observers on the ground in Syria because of what it called "the critical deterioration of the situation and the continued use of violence". The monitors will stay in the country for its time being, but their main mission now has become to keep themselves out of danger. Clashes, shooting and bombardments are reported from many of the main towns and cities, including several suburbs of Damascus. Conservative estimates are that around 200 people have been killed since the observer mission was renewed for a second month on Tuesday.