海岸警卫队称,今天又从“协和号”船上找到5具尸体,其中四男一女。尚有20多人下落不明,其中有一名5岁女孩,她因受优待而得到此次航行的机会。救援人员今天在船的一侧开了个洞,设法让在船里救援的潜水者更容易出来。专业人士和洞穴考察者都被派来跳进残骸的最深处,尽管名义上救援还在进行中,但大家都感觉不可能再有生还者了。
The Syrian government has rejected a call from the Gulf state of Qatar for Arab soldiers to be sent to end the violence in Syria. The foreign ministry in Damascus said the Syrian people rejected any foreign intervention or attempt to infringe their sovereignty. Here's Paul Harper.
海湾国家卡塔尔曾呼吁派遣阿盟士兵进驻叙利亚,以阻止那里的暴力活动,叙利亚政府对此要求表示拒绝。大马士革外交部称,叙利亚人民不希望任何外国势力干涉进来,更不允许外国侵犯本国主权。Paul Harper报道。
Qatar has been an outspoken critic of Syria's violent repression of anti-government protests, but the Qatari emir's suggestion on Friday that Arab troops should intervene to end the killing took that criticism to a new level. Predictably the suggestion has met with an angry Syrian rejection. Nevertheless, the Arab League will soon have to decide what to do about Syria as the mandate of its observer mission expires later this week.