There is a fury at the stabbing overnight of the left-wing musician by a member of the neo-Nazi Golden Dawn party.
被认为是新纳粹金色黎明党一员的左派音乐家所造成的刺杀事件,引发了彻夜的狂怒。
The assailant has been arrested and confessed the attack.
该名袭击者已经被逮捕了,并且他已经坦白承认了这次袭击案。
Although Golden Dawn has denied links with the crime, police reported to have found party leaflets and a membership card at his home.
尽管金色黎明党已否认了和该起犯罪案有任何联系,警方宣称已经在他家找到了该党的宣传单以及身份证。
Police in the United States have said that six bodies found in a lake in Oklahoma maybe those people who went missing decades ago.
美国警方已称在俄克拉荷马州的一个湖泊里发现的六具尸体可能是几十年前失踪的那些人们。
Police divers testing new sonar equipment found two cars in the lake.
警方派出的潜水队在测试使用新的声呐装置时,发现了湖里有两辆车。
One contained three bodies thought to be those of teenagers who went missing in 1970.
其中一辆有三具尸体,被认为是上世纪七十年代时失踪的那些青少年。
Three bodies discovered in the other car are believed to be of people who disappeared in 1950s.