阅读理解:
Fortunately,if the worst comes to the worst2,scientists still have a few tricks up their sleeves3.For the most part they have strongly resisted discussing these options for fear of inviting a sense of complacency that might thwart efforts to tackle the root of the problem.Until now,that is.A growing number of researchers are taking a fresh look at large-scale geoengineering projects that might be used to counteract global warming.I use the analogy of methadone4, says Stephen Schneider,a climate researcher at Stanford University in California who was among the first to draw attention to global warming.If you have a heroin addict,the correct treatment is hospitalization,and a long rehab. But if they absolutely refuse,methadone is better than heroin.
词汇:
complacencyn.满足 hospitalization
thwartv.反对,阻绕 rehabn.接受康复治疗 E5strRnEmEp
trillionn. counteractv.抵消;抵制
controversialanalogyn.类似;模拟
deflectv.偏转 methadonen.美沙酮,美散痛 注释:
2. if the worst comes to theworst:如果最最糟糕的事情发生了。这是英式英语的用法,在美式英语中它说成if worst comes to worst。在不同的语境中,有不同的泽法,如:If the worst comes to the worst,Becky thought,my retreatsecure;and l have the right- hand seat inthe barouche.蓓墓想道:逼到最后一条路,逃难是不怕的了,在他的大马车里,我稳稳地有一个位子了。又如:Ifthe worst comes to the worst,well sell the car.大不了我们把车卖了。
【2013职称英语理工类的阅读理解考前强化习题5】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01