坚持把科技进步和创新作为加快转变经济发展方式的重要支撑。深入实施科教兴国战略和人才强国战略,充分发挥科技第一生产力和人才第一资源作用,提高教育现代化水平,增强自主创新能力,壮大创新人才队伍,推动发展向主要依靠科技进步、劳动者素质提高、管理创新转变,加快建设创新型国家。
The protection and improvement, adhere to people's livelihood as accelerating transformation of the mode of economic development of the basic starting point and the foothold. Perfect guarantee and improve the livelihood of the institutional arrangement, promote jobs in economic and social development priority position, accelerate the development of various social undertakings, promote equal access to basic public services, increase the income distribution adjustment dynamics and common prosperity, make the benefits of development road all people.
坚持把保障和改善民生作为加快转变经济发展方式的根本出发点和落脚点。完善保障和改善民生的制度安排,把促进就业放在经济社会发展优先位置,加快发展各项社会事业,推进基本公共服务均等化,加大收入分配调节力度,坚定不移走共同富裕道路,使发展成果惠及全体人民。
keep a resource-conserving, environment-friendly society as accelerating transformation of the mode of economic development of the important points. Thorough implementation of resource conservation and environmental protection, energy saving, basic state policies reduce greenhouse gas emissions intensity, developing circular economy, and actively promote low carbon technologies to respond to climate change, to promote social and economic growth with the population, resources and environment, and the way of sustainable development.
【十二五规划中英文对照(3)】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
★ 美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(上)
★ 美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Address
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07