They might spend their summersdoing the English Season in Glyndebourne or Henley, and then overwinter in the warmth ofMombasa.
它们可以在戈林德伯恩或亨利镇消暑,享受自己的英格兰夏日。然后在温暖的蒙巴萨岛过冬。
They might strike out, like intrepid pioneers, from Angola to Anchorage.
它们可以像无畏的开拓者一样,从安哥拉独闯安克雷奇。
They might even, if truly gripped by wanderlust and a hatred of the darkness, live innear-perpetual daylight by migrating from Pole to Pole.
假如它们为旅行所牵绊,为黑暗而烦恼,它们会穿梭于两极之间,过着永远有光亮的生活。
And that is just what some birds do.
以上这些只是鸟类能力的一部分。
Swallows travel between Europe and Africa. Northern wheatears fly from Africa to Alaska,and back.
家燕在欧洲和非洲之间迁徙。石栖鸟在非洲和阿拉斯加之间迁徙。
Arctic terns each year make the journey from one end of the planet to the other.
每年,北极燕鸥都会从地球的一端飞到另一端。
And they can do it, at least in part, because they do have a magnetic sense denied tohumans.
它们能这么做的原因之一便是鸟类可以感知磁性,而人类不行。
【2015考研英语阅读鸟类的磁性感知能力】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30