A crutch for lame ducks
跛子的拐杖
In many industries where local firms compete hard with foreign-backed ventures, theChinese firms are struggling.
中国公司在许多行业面临着外国合资公司的激烈竞争,其发展举步维艰。
Often their products are perceived as lower-quality or unsafe.
中国公司的产品通常被视作低质、不安全,
The economic slowdown is making things worse for them.
经济增速放缓对他们来说更是雪上加霜。
Although regulators, by getting tough with the foreign firms first, are propping up some locallame ducks in the short term, they may be setting a precedent, and softening up publicopinion, for when they eventually turn on the local firms.
尽管政府首先拿外国公司开刀,短期内仍旧支持国内公司,但其或许会有先例,最终会对国内公司下手以平息民愤。
As for the foreign technology firms, and the fear that a nationalist backlash will drive themaway, it is true that some in officialdom and in the online Weibo-sphere are eager to see theirdeparture.
对于外国科技公司来说,对中国民族主义强烈抵制的忧虑会让他们选择离去。事实确实如此,部分官员、及微博圈子的人迫切希望看到他们退出中国市场。
【2015考研英语阅读跨国公司在中国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30