在去年,有着更多来自阿尔卑斯山那边的紧张气氛,那时拉克塔利斯让帕玛拉特买下了这家法国企业在美国的业务,而一些意大利人认为这一收购价格过高了。
Innocenzo Cipolletta, a former head of Marzotto, a clothing company, argues that Italianfirms lack the financial muscle of the large French groups to consolidate Italy s mostlyfamily-run luxury business.
服装公司玛卓托的前总裁Innocenzo Cipolletta认为,意大利企业缺乏像法国大集团那样的财力,因而不足以整合意大利的大多数家族经营的奢侈品生意。
Fortunately, the French have so far taken good care of their Italian purchases.
幸运的是,法国人到目前为止还算善待他们在意大利收购来的这些品牌。
Even so, some Italians still dream of a national consolidator.
即便如此,一些意大利人仍然梦想着一个民族的整合者的出现。
Ferragamo, a Florence-based fashion house that floated on the stock market in 2011, hasbeen mooted.
菲拉格慕,一家于2011年上市的位于佛罗伦萨的时装屋,就一直是大家议论的对象。
Never say never, but it is hard to persuade family firms to get together, sighs FerruccioFerragamo, chairman and son of the founder.
【2015考研英语阅读意大利时尚】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30