怀疑欧洲借贷银行不是没有理由的。不良信贷的数目仍在上升在意大利银行系统中,不良信贷的数目比核心第一级资本还多,情况非常令人担忧。很多边缘国家的银行都依靠政府债券支撑葡萄牙的三大银行在今年第一季度买入了更多的葡萄牙国债,持有率增至16%。银行资产中房贷更多了,房价持续下降,西班牙第一季度房价下跌速度达到了历史最快。
Werent the Europeans supposed to be cleaning up their balance-sheets? Private-equityfirmsthat have raised billions to buy up distressed assets from European banks are kickingtheirheels while they wait for deals to arrive. Regulators worry that banks, rather thanwritingoff or selling bad loans, have been fiddling with the models that dictate how muchcapitalthey need to hold. Danske Bank, a big Danish lender, was abruptly ordered by itssupervisor tochange its calculations last month, lowering its capital ratio. Denmark is outsidethe euro,but even German politicians joke about the nasty surprises in their banksbalance-sheets.
难道欧洲的负债资产表不应该被清除吗?私募公司积攒了数十亿,想从欧洲银行手中收购了不良资产,现在这些公司一直在渴望这笔交易,等得急不可耐。监管部门担心,银行不会清除或者售出不良贷款,他们会动手脚改变模式,让人们不知道他们需要持有多少资金。丹麦大型借贷银行丹斯克上个月突然接到上级命令,要他们换个算法,降低资产比例。丹麦不属于欧元区,但是,德国政客们也在其银行资产负债表中开玩笑,嘲讽这个恶心的惊喜。
【2015考研英语阅读欧洲的僵尸银行】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30