这开始看起来像是一场革命。
Everyone who wants a reliable and nonpolluting energy supply, you would think, wouldwelcome that.
你也许会想,每一个想要可靠且无污染的能源供给的人都将欢迎它。
But on May 17th America s Commerce Department slapped a provisional tariff of 31% on61 Chinese makers of solar panels, including some of the cheapest in the business.
然而5月17日美国商务部对61家中国的太阳能板制造商强征31%的临时性关税。
Another group of unnamed Chinesesolar companies, which failed to respond satisfactorily to the department s inquiries, werehit with a 250% tariff.
另一批未被提及的中国太阳能公司则因未能对该部门的询问给出满意的答复,受到了250%的关税的打击。
These duties, which are expected to be confirmed in October, were in response to ananti-dumping complaint from seven solar firms including Solar World, a German companywith operations in America.
预计将于10月被批准,这些关税是针对一起由7家太阳能公司提起的反倾销诉讼所做出的回应,当中包括一家在美国运营的德国公司SolarWorld。
China s panelmaking industry has seen explosive growth, fuelled by strong demand, mainlyfrom Europe, but also by soft loans from state-owned lenders.
【2015考研英语阅读太阳能关税】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30