It was a stiff price, says the diplomatic Mr Piramal, who had not expected the bid and saysthe negotiations over price took only a few hours.
这是个高昂的报价,老练的皮拉马尔说,他没有料到这个出价,而且协商价格只用了几个小时。
What now?
现在是个什么情况?
Mr Piramal has parked part of the proceeds by buying a stake in Vodafone s Indian arm, anarrangement that looks temporary.
皮拉马尔先生将部分交易收益投入对沃达丰印度公司的股权收购中,貌似这只是暂时的安排。
He is a critic of crony capitalism in India, which limits his options.
他总是批评印度的裙带资本主义,这使得他的选择有限。
The boom in infrastructure in 2007-10, when well connected entrepreneurs milkedgovernment links, did not feel right, he says. Many are now in financial trouble and a few areunder investigation.
2007年至2010年,基础设施建设蓬勃发展,人脉广泛的企业家们与政府勾结而自肥,皮拉马尔对此感觉不对劲。很多这类企业现在深陷财务危机,有一些正被调查。
Instead, Piramal has three new areas of emphasis.
相反,皮拉马尔将重点放在三个新的领域。
【2015考研英语阅读重塑皮拉马尔】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30