他的判断是,疾病治疗将会更加专业化,而美国的药品买家将会更加挑剔、更加注重节省成本。
Drug firms are outsourcing this kind of activity.
制药公司将此类业务进行外包。
That logic seems to embody a conventionally gloomy view of the pharmaceuticalsindustry, which seems unable to discover enough new drugs or to protect its patents on oldones.
这种逻辑似乎体现了对于制药业习以为常的悲观看法,即人们认为制药业无法开发出足够多的新药,并且也无法保护已研制出的药品专利。
Piramal s third area of expansion is thus a surprise:
因此,皮拉马尔的第三个扩张领域出人意料:
Mr Piramal wants to invent new blockbuster drugs.
皮拉马尔先生想要创造出有巨大影响的新药。
Surely that is a business model as obsolete as inner-city textile mills?
这不是和在城中心建纺织厂同样过时的商业模式吗?
Mr Piramal thinks not, especially if research and clinical trials can be shifted to India, wherecosts could be as little as a tenth of those in the rich world.
皮拉马尔先生并不这么认为,尤其是考虑到如果能将药物研发与临床试验从发达国家迁移到印度进行,成本将会降至十分之一。
【2015考研英语阅读重塑皮拉马尔】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30