The hunter and his prey
猎手与猎物
Henri Cartier-Bresson s photographs are on show inNew York until June 28th;
亨利卡蒂埃布列松摄影展在纽约展出,截止到6月28日;
All it takes to be a photographer, HenriCartier-Bresson once said, is one finger, one eyeand two legs. He visualised photography as a wayof engaging with the world. He quietly stalked hissubjectsBalinese dancers, Mongolian wrestlers, New York bankersuntil that decisivemoment when the right composition filled the frame. It all came so naturally. He rarelyused a light meter or checked his aperture setting, and he seldom took more than a fewshots of a single subject. With the instinct of a hunter, he knew when to click the shutter: Iprowled the streets all day, feeling very strung-up and ready to pounce, determined totrap lifeto preserve life in the act of living.
亨利卡蒂埃布列松曾经说过,成为摄影师的必备条件不过是一根手指、一只眼睛和两条腿。他把摄影设想为接触世界的一种方式。他静静地走近拍摄对象 -巴厘岛的舞者、蒙古摔跤手、纽约银行家-直到合适构图布满取景框的那个决定性瞬间。一切来的自然而然。他很少用曝光表,也不检查光圈,对拍摄对象拍不了几张照片。凭借猎手的直觉,他知道何时按下快门:我整天在大街小巷漫步,觉得兴致勃勃,随时准备抓住机会,决定捕捉生活,在生活行为中珍藏生活。
【2015考研英语阅读猎手与猎物】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30