which made many Japanese worry about their energy supply.
故日本加大了收购海外能源的步伐。
Toshiba spent $1.6 billion on Landis+Gyr, which makes smart electricity meters for homes.
东芝在制造家用智能电表Landis+Gyr身上投资了16亿美元。
Sony paid $8.4 billion for control of its cellphone venture, Sony Ericsson, a stake in therecord label EMI and other stuff.
索尼花了84亿美元以控制手机企业索爱,且获得了百代唱片公司和其他公司的股份。
This time really is different
这次是真的与往昔不同
In the past, Japanese firms would parachute in bosses from Tokyo to run the show.
在过去,日本公司从东京空降一批高层来接管新兼并的企业,
Many were monocultural and mediocre.
很多高层人员近亲繁殖,水平一般。
Now, Japanese firms wisely rely on local talent.
现如今日本公司明智地依赖当地人才。
Many of the new generation of Japanese executives have lived and worked abroad,
许多新一代的高管们具有在国外生活和工作的经验。
notes Shinsuke Tsunoda, the head of mergers and acquisitions in Japan at Nomura, aJapanese securities house.
【2015考研英语阅读进军海外】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30